• 学院动态

薪火相传,扬帆起航 ——人文学院英语专业成功举办本科生学业生涯交流会

发布日期:2022-07-16    浏览次数:

2022年7月15日晚,人文学院英语专业在线召开了本科生学业生涯交流会。院长武穆清教授、外语系主任杨京鹏教授、英语专业负责人郑春萍教授与英语专业部分教师代表出席了会议。交流会邀请了8位优秀毕业生,从求职就业与升学深造两个方面进行了经验交流。英语专业近70位本科生在线参会。交流活动精彩纷呈,为英语专业本科生的学业或职业规划提供了丰富的经验,取得了良好的效果。

在就业经验交流模块,2020级翻译硕士优秀毕业生代表高越分享了成功签署中国工商银行北京市分行专业英才岗位的经验。她介绍了工行北分的“星令营”暑期实习经验,并分享了如何高效地准备一份个人简历。例如,对实习经历的描述尽量使用量化数据进行佐证。如参与销售国债、解决客户冲突1次,获客户赞扬3次等。同时,她建议在找实习的过程中,尽可能选择包括拥有大平台、有正规培养计划、能提供未来职业规划的相关单位。

在保研经验交流模块,2018级本科优秀毕业生代表姜宇驰分享了保研至上海外国语大学会议口译专业的经验。她提出,获得保研资格的前提是确保自己的专业课成绩排名在全年级15%-20%;其次,如果升学目标专业为口译,应在大二大三阶段积极参加口笔译比赛及演讲比赛,积累获奖材料;最后,有条件的同学可尝试考取CATTI证书,为大三暑假参加各大高校夏令营做好准备。2018级本科优秀毕业生代表姜铎同学分享了保研至北京外国语大学国际新闻与传播专业的经验。作为跨专业保研,他着重介绍了国际新闻方向的保研准备。他建议应尽早确定个人的专业兴趣,选择合适专业方向,从大二开始学习相关课程。国际新闻与传播方向可自学《传播学教程》《国际新闻》等教材,阅读相关学科的论文,掌握学科前沿与发展动态。

在考研经验交流模块,2018级本科优秀毕业代表李卓琳同学分享了考研至北京邮电大学英语笔译专业的经验。她以时间线的形式详尽介绍了每个月考研复习的重点,推荐了《十二天突破英汉翻译》《英汉翻译简明教程》等提升英汉互译能力的教材,以及“林中之舟”“Silvia的学习日志”等优秀公众号。她强调根据试题风格,突出重点,进行备考。2018级本科优秀毕业生代表马志佳同学分享了跨专业考研至北京师范大学汉语国际教育专业的经验。她建议从兴趣、地域、专业三个角度综合分析。在备考的学习方法方面,她强调要时常利用真题检测专业知识的掌握情况,了解学科知识结构。2018级本科优秀毕业生代表巴力娜尔·叶尔江分享了日语专业跨专业考研至国际关系学院法律硕士的经验。她推荐了相关的刑法课程与法理学课程资源,以亲身经历建议同学们客观看待考前押题。

在国外升学交流模块,2018级本科优秀毕业代表李汶沁同学介绍了申请英国爱丁堡大学语言与跨文化传播专业硕士项目的经验。她建议多浏览目标项目的官网,获得一手详尽资料。在获得录取通知后,可申请学校或目标国家的奖学金,如苏格兰政府奖学金等。2017级优秀毕业代表崔怡佳同学分享了保研北京外国语大学国际组织学院,研二通过国家公派留学项目申请到牛津大学应用语言学硕士专业的经验。她系统介绍了北外国际组织学院的培养方案,并对大三大四的同学提出了如下的建议。首先,重视学术写作,毕业论文是极佳的提高学术写作与科研能力的机会。其次,留学申请文书应以学术化风格为佳,突出个人优势、科研经历、相关实习经历,言精准简练,体现语言专业学生的基本功。第三,充分利用校内外资源,与老师及优秀前辈保持频繁、高效的沟通。

综合各位优秀毕业生代表的分享,总结了以下三条共性经验。首先,提前做好学业与职业生涯的规划,尽早确定自己的专业兴趣与就业方向,提前准备,积累经验与成果。其次,提高个人获取信息与资源的能力,多渠道搜寻信息。及时关注目标院校、单位的官方网站、公众号等,与老师与同学保持高效的互动与交流,学习前辈经验。第三,稳定心态,调整节奏,多与自己比较,少与他人比较。准备过程中应坚定信心、张弛有度,以有效缓解焦虑。

本次交流会持续了两个半小时,同学们对优秀毕业生的分享感到意犹未尽,毕业生分享了联系方式,以便进一步沟通具体问题。2022年,我院英语专业喜获“2021年度国家级一流本科专业建设点”,将持续加强专业建设,为本科生提供更加个性化的学业和职业生涯指导。本次学业生涯交流会有利于同学们开阔视野,为其科学规划学习生活提供指导。相信同学们将更加明确目标,在学习工作中体验成长,更有效地实现个人的全面发展。